上禮拜上課的時候,跟小朋友討論到「注音文」這玩意兒,
他說他非常的討厭注音文,他媽媽也是,
我說我也不喜歡注音文,
雖然我高中的時候在網路對話時真的會用「真ㄉ、好ㄇ、ㄏㄏㄏ」類似的文字,
但那時候注音文還沒那麼討人厭,
後來我們之後的國高中生用的就很誇張,
有的還是要看老半天才懂的。

我現在也很少寫簡體字,除非趕時間做筆記,
認識我的人都知道我不喜歡人家把我的名字寫簡字,
中國字有中國字的美,一撇一捺一點一橫都有存在的意義,
文字除了是溝通的工具也是藝術的一種,
藝術哪有精簡的道理?

不過現在中國大陸的書籍越來越多,
我認為學習簡體字是有必要的,
會認就夠了,而且也不難,不一定要會寫,
況且寫繁體字(馬英九說應該叫「正體字」)也不會有人看不懂,
學會簡體字對於閱讀大陸書籍有一定的幫助,
所以我也不會全盤的否認簡體字,
也許這也算是中國文化的一種特殊的分歧吧。

已經不記得是什麼時候開始不用注音文,甚至討厭注音文,
但我一直記得那天小朋友跟我轉述他媽媽說的一句話:

「還好你的梁老師不會用注音文,否則不管你有多喜歡他我都會把他fire!」
arrow
arrow
    全站熱搜

    Chi 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()