這張劇照是我今天看美劇的主角的劇末對話之一,
故事是敘述一群高中的好姊妹(一共四個)共同反抗一個變態的教授,
變態的教授要求學生為他"服務"來得到好成績和推薦信,
四姊妹其中一個因此成了植物人,剩下三個決定想辦法取證讓教授定罪,
後來負責取證的那個不小心在過程被教授發現,逃出來和其他人在車上會合,
逃跑的途中卻不小心撞上了衝出來追人的教授,結果教授當場斃命,
最後警方查到這三個嫌疑犯,沒想到三個小女生證詞完全如出一轍,都說是自己是開車的那一個,
就連警方威脅這可能會面臨串供之嫌也拼命要保護好友,
雖然這樣不對,但看著她們的友情還是覺得好感動。
截圖(左邊的是法醫右邊是警探)就是劇中二位主角看著三個女孩在病房裡
為躺在病床上的好友一起喊著她們的 slogan 打氣時的畫面:
Detective Rizzoli: "I don't know that I'd die for you, but I'd come dame close."
Dr. Isles: "Me, too."
當下就覺得,有友如此,夫復何求。
人一生中又能遇上幾個 "You would die for them." 的好友呢?
--
I have your back, and you have mine.
I am there. We are square.
Till the end. We are friend.
Fab four! I would die for you.
全站熱搜